Por Eduardo Zambrano
Editar 100 Great Indian Poems ha sido una pasión para mí.
Abhay Kumar
Hay antologías que apuntan a la total dispersión, a una muestra brevísima de “un poeta en un poema”, por lo cual tienen muchos asegunes. Igual se puede objetar que no son representativas, que el sesgo de la selección deja a buenos poetas con un poema poco afortunado, o viceversa: un buen poema de un poeta que no tiene obra significativa. Bajo esta perspectiva los riesgos de estas antologías pueden resultar insalvables, y sin embargo, Cien grandes poemas de la India se justifica por la diversidad de señales que se abren para un lector curioso.
Abhay Kumar, quien corre a cargo de esta selección, es un diplomático y poeta de la India nacido en 1980. En lo personal, aplaudo esos intentos desesperados por compartir (aunque sea solo un esbozo) la poesía de una larga tradición literaria y cultural como es la de la India; no importa si el título mismo raya en lo pretensioso. Y bueno, el libro tiene de todo: poesía mística o desgarradoramente humana, dramática; de un sugerido lirismo o poesía de corte sapiencial. Recordemos que las culturas de oriente crecieron al cobijo de grandes pensadores y poetas. En estos versos, la mística Chokhamela (del siglo XIV) puede salir adelante de las críticas y convenciones sociales, con un gesto, un juego de palabras donde las formas, aparentemente torcidas, quedan justificadas a pesar de evidente malformación.
La caña de azúcar está torcida
pero no su jugo.
El arco es curvo
no la flecha.
El río es sinuoso
pero no el agua.
Chokha está retorcido
no su fe.
Por qué estás combado
a la forma de una cosa.
En cuanto a los tiempos, la antología comprende alrededor de sesenta poemas escritos en el siglo XX, lo cual da un contraste interesante entre las nuevas generaciones (algunas incluso escribiendo en inglés). Tal es el caso de Srinivas Rayaprol (1925-1998), su poema “amor de casa”, nos hace suponer que los matrimonios por arreglos familiares no llegan a buen término, no propiamente una tragedia, sino el aburrimiento mismo:
Cada noche
me encuentro en el portón con mi esposa,
su cabello desordenado y con su delantal de cocina
hecho un desastre
y las niñas colgando del portón
mientras entro con mi viejo auto.
Una toma mi bolso, otra la lonchera.
La jornada ha terminado, estoy en casa.
Los he olvidado todo el día y ahora
de repente, recuerdo que debería
decepcionarlos de nuevo,
porque mi tarde está planeada
para gastarla en los bares.
El café que mi esposa ha servido
se enfría en mi boca;
las historias que las niñas trajeron de la escuela
aburren a mis oídos.
A pesar del amor por ellas
debo defraudarlas esta noche de nuevo.
Como se apunta en la nota del editor, “los poemas en esta selección están organizados en el orden alfabético de sus títulos respectivos, en lugar de uno cronológico, de tal manera que resalte la naturaleza atemporal de la mejor poesía”. A continuación, transcribo un poema que llamó mi atención desde su título: “Cómo leer un libro”, escrito en el siglo XVIII por Muddupalpan. Ya sabemos que se habla mucho del arte de escribir, pero no tanto del arte de leer; y estos versos abordan el tema con una sencillez que estremece:
Cuando estás leyendo, y llegas a lo que duele,
sácalo y hazlo tuyo. Usa tu sabiduría
para sanar el libro. No te metas con poetas
que se ganan la vida encontrando errores.
Son ellos, las malas noticias.
Una forma de privilegiar un libro, es atendiendo a cómo ese libro te lleva a su vez a otras instancias, instancias poéticas, en este caso. Cuando esto sucede, el lector ya va de gane.
El poema con el que cierro es de la autoría, y la figura misma del que ha llevado la compilación de este libro: Abhay K. Lo cito reconociendo su osadía de compartir la tradición poética de su país, en solo cien poemas.
Siempre estuve aquí,
como viento que sopla
u hojas que caen,
como el sol radiante
o corrientes que fluyen,
como trinar de los pájaros
o brotes en flor,
como el cielo azul
o el espacio vacío:
nunca nací, nunca morí.
Termino este apunte, no sin llevarme la tarea de buscar, al menos, a tres escritores contemporáneos de la India que aparecen en esta antología; en lengua inglesa hay muchas opciones viables. Ya di con ellos, lo mejor entonces está por venir.
Cien grandes poemas de la India. Selección de Abhay Kumar, Universidad Autónoma de Nuevo León, 2018.